Latest Post

Lirik Lagu Haruka Tomatsu - Courage (OP SAO S2)

| Jumat, 20 Januari 2017
Baca selengkapnya »

Yo Minna-san!!!
Ogenki desu ka?
Bertemu lagi dengan Mimin yang misterius ini di blog yang sederhana ini :v
Apakah kalian pernah menonton anime Sword Art Online dari Season 1 sampe Season selanjutnya?
Jika pernah , maka kalian pasti pernah mendengar opening SAO season 2 yang ke dua.
Yak, Lagunya sangat enak, Judulnya adalah "Courage" yang dinyanyikan oleh Haruka Tomatsu.


Pada kesempatan kali ini,Mimin akan membagikan lirik dari lagu tersebut,okelah Check It Out :

Kanji + Romaji+Translate :

ずっと光の中 昨日までは無かった 
足跡を辿ってきたほど
zutto hikari no naka kinou made wa nakatta 
ashiato o tadotte kita hodo 

terus ku ikuti jejak kaki
yang tlah hilang dalam cahaya hingga kemarin

ゴールの見えない迷路 雨に打たれた地図  
後悔も何もないけど
gooru no mienai meiro ame ni utareta chizu 
koukai mo nani mo nai kedo 

bagai berjalan di labirin yang tak terlihat jalan keluarnya dengan sebuah peta yang tlah basah 
namun aku tak menyesal sedikitpun 

叫んだ声は きっと届くから
この物語の始まる鐘の音が繋ぐ旅の途中で 
sakenda koe wa kitto todoku kara 
kono monogatari no hajimaru kane no ne ga tsunagu tabi no tochuu de 

karna suara teriakanku pasti akan terdengar 
sekarang ini aku masih di perjalanan menyuarakan bell untuk memulai kisah ini 

君が描いた未来の世界は  
いつかの空に導かれて
どんな夢重ねて偽る事のない 
あの光りを ah on give for my way
kimi ga egaita mirai no sekai wa
itsuka no sora ni michibikarete 
donna yume kasanete itsuwaru koto no nai 
ano hikari o ah on give for my way

dunia masa depan yang kau impikan 
suatu hari akan dituntun oleh langit 
berapa banyak pun impiannya pasti akan tersimpan dan tak pernah pudar 
jadi gapailah..... oh on give for my way 

もっと先に見える希望だけ残した  
傷跡が癒える事はない
最低何か一つ手に入る物があったら 
それだけで何もいらない
motto saki ni mieru kibou dake nokoshita 
kizuato ga ieru koto wa nai 
saitei nani ka hitotsu te ni hairu mono ga attara 
sore dake de nani mo iranai 

tak ada lagi yang tersisa kecuali sebuah harapan yang terlihat jauh di ujung sana
bekas luka ini takkan pernah sembuh 
bila ada sesuatu yang bisa ku dapatkan satu saja 
kurasa cukup dan ku tak ingin lagi yang lainnya

届けた空がまだ孤独なら
この物語の終わりを告げる音聞かせて 
todoketa sora ga mada kodoku nara 
kono monogatari no owari o tsugeru oto kikasete 

jika langit yang tlah ku gapai masih kesepian 
maka bunyikanlah suara untuk memberitahukan akhir cerita ini 

そっとゆるやかに 立ち込める風
いつの日か終わる旅の途中で 
sotto yuruyaka ni tachikomeru kaze 
itsu no hi ka owaru tabi no tochuu de 

perlahan angin meniupku dengan lembut 
di perjalananku yang tak tau entah kapan berakhir ini 

君が描いた未来の世界は  
今もどこかに生き続けて
本当の自分を受け入れてくれた 
あの光りを ah on give for my way
kimi ga egaita mirai no sekai wa 
ima mo dokoka ni ikitsudzukete 
hontou no jibun o ukeirete kureta 
ano hikari o ah on give for my way 

dunia masa depan yg kau impikan 
sampai sekarang pun masih tetap hidup di suatu tempat 
dan aku tlah menjadi diriku yang sesungguhnya 
jadi gapailah..... oh on give for my way 

どこまでも行こう 繋いだその手が
いつか離れそうでも
いつまでも信じてここで待つから
もう少しだけここにいて
doko made de yukou tsunaida sono te ga 
itsuka hanaresou de mo 
itsu made mo shinjite koko de matsu kara 
mou sukoshi dake koko ni ite 

ayo pergi sejauh mungkin 
meski genggaman tangan ini suatu saat akan terlepas 
tapi aku slalu mempercayaimu dan menunggumu 
jadi tetaplah disini sebentar lagi 

君が描いた未来の世界は  
いつかの空に導かれて
2つの想いを1つずつ形にして 
奇跡をもっと越えて
kimi ga egaita mirai no sekai wa 
itsuka no sora ni michibikarete 
futatsu no omoi o hitotsu zutsu katachi ni shite 
kiseki o motto koete 

dunia masa depan yang kau impikan 
suatu saat akan di tuntun oleh langit 
yang menyatukan 2 hati jadi satu 
dan menjadi sesuatu yang melebihi keajaiban 

君が描いた未来の世界は  
今もどこかで生き続けて
どんな夢重ねて偽る事のない 
あの光りを届けて on give for my way
kimi ga egaita mirai no sekai wa 
ima mo dokoka de ikitsudzukete 
donna yume kasanete itsuwaru koto no nai 
ano hikari o todokete ah on give for my way 

dunia masa depan yg kau impikan 
sampai sekarang pun masih tetap hidup di suatu tempat 
berapa banyak pun impiannya pasti akan tersimpan dan tak pernah pudar 
jadi gapailah cahaya itu oh on give for my way 


Jika kalian ingin mendownload Lagunya bisa klik Disini

Dan,itu mengakhiri pertemuan kita yang telah ditakdirkan ini :v (wuihh kata-katanya)

Jaa-nee


Lirik Lagu Haruka Tomatsu - Courage (OP SAO S2)

Posted by : Zainuri on :Jumat, 20 Januari 2017 With 0komentar
Tag :

Partikel MO (も) Dalam Bahasa Jepang

|
Baca selengkapnya »

Yo Minna-san!!!
Lama gak jumpa sama kalian :3
Mimin kangen lho sama kalian,walaupun kalian gak kangen sama mimin T.T
Sudah lama Mimin gak ngepost di blog yang telah berkarat ini karena banyak terjadi suatu hal yang tidak diinginkan. Akun error kek,gaada waktu kek,gaada medianya (PC) kek -,- ,gini lah, gitu lah.ngeselin dah pokoknya (ciee Mimin curhat).
Eh..? nggak ko :v Mimin gak curhat,cuman ngasih curahan hati :v ( sama aja kamvret -_- )

Pada kesempatan kali ini,Mimin akan membagikan fungsi dari partikel mo (も).
Bagi yang sering nonton anime pasti udah tahu sedikit atau malah sudah banyak tahu tentang fungsi partikel mo.
Sebenarnya banyak sekali partikel mo dalam bahasa jepang,tapi kali ini Mimin hanya memberi sedikit dan sederhana untuk kalian.
Bagi yang tidak tahu apa fungsi dari partikel mo,simak pembahasan berikut,

1.Menunjukkan persamaan situasi
わたし は インドネシア じん です
Watashi wa indonesia jin desuSaya adalah orang Indonesia


アセプ さん は インドネシア じん です
Asepu san wa indonesia jin desu
Asep adalah orang Indonesia

Perhatikan contoh diatas. Apa persamaan kedua contoh diatas?? Yup, keduanya berpredikat sama, yaitu sama-sama berakhiran "orang Indonesia". Jika 2 kalimat mempunyai predikat yang sama, maka kita bisa menghubungkan kedua kalimat tersebut dengan bantuan partikel も (mo).

Jika digabung maka akan menjadi :

わたし  インドネシア じん です、アセプ さん  インドネシア じん です
Watashi wa indonesia jin desu, Asepu san mo indonesia jin desu
Saya adalah orang Indonesia, Asep juga orang Indonesia

Pada saat menghubungkan dua kalimat diatas, partikel は (wa) pada kalimat kedua digantikan oleh partikel も (mo).
contoh lainnya yaitu :

ラニ さん は いしゃ です
Rani san wa isha desu
Rina adalah dokter

リナ さん は せんせい です
Rina san wa sensei desu
Rina adalah guru


ラニ さん  いしゃ です、リナ さん  せんせい です
Rani san wa isha desu, Rina san mo sensei desu
Rina adalah dokter, Rina juga guru

Contoh kalimat diatas tidaklah tepat alias salah bin keliru. Karena Rani dan Rina tidaklah sama, Rina seorang guru sedangkan Rani adalah dokter.


Contoh kalimat diatas juga terdengar tidak nyambung. Dalam bahasa indonesia pun, kata ”juga” digunakan untuk menggabungkan 2 kalimat yang sejenis, iya kan? Begitu pula halnya dengan bahasa Jepang.

Contoh lain :

これ は にほん の しんぶん ではありません
Kore wa nihon no shinbun dewa arimasen
Ini bukan koran Jepang


それ は にほん の しんぶん ではありません
Sore wa nihon go no shinbun dewa arimasen
Itu bukan koran Jepang


これ  にほん の しんぶん ではありません、それ  にほん の しんぶん ではありません
Kore wa nihon no shinbun dewa arimasen, sore mo nihon no shinbun dewa arimasen
Ini bukan koran Jepang, Itu juga bukan koran Jepang

Kali ini contoh dalam percakapan :
A : ここ は にくや ですか
A : Koko wa niku ya desu ka?
A : Apakah disini toko daging?

B : はい、そうです
B : Hai, sou desu.
B : Ya, betul

A : あそこ  にくや ですか
A : Asoko mo niku ya desu ka?
A : Apa disana juga toko daging?

B : いええ、あそこ は にくや じゃありません、あそこ は ほんや です
B : Iee, asoko wa niku ya jya arimasen, asoko ha hon ya desu
B : Bukan, disana bukan toko daging, disana adalah toko buku

A : あそこ  ほんや ですか
A : Asoko mo hon ya desu ka?
A : Apa disana juga toko buku?

B : いええ、あそこ  ほんや です
B : Hai, asoko mo hon ya desu
B : Ya, disana juga toko buku

Cukup mudah bukan? Penggunaan partikel も (mo) dalam bahasa Jepang hampir sama dengan penggunaan kata "juga" atau "pun" yang ada dalam bahasa Indonesia.

Maka muncul suatu pertanyaan :

Bagaimana jika subjeknya sama namun predikatnya berbeda???

Misalnya :

リナ さん は きれいです
Rina san wa kirei desu
Rina cantik

リナ さん は しんせつう です
Rina san wa shinsetsu desu
Rina baik hati

Pada contoh diatas, subjeknya sama-sama Rina, namun predikatnya berbeda, yaitu cantik dan pintar.

Yang harus diperhatikan adalah bentuk dari predikatnya, apakah dia merupakan kata benda? kata sifat-na? kata sifat-i? atau kata kerja? Setiap bentuk kata, misalnya kata kerja, kata sifat atau kata benda yang menjadi predikat mempunyai perubahan (konjugasi) masing-masing pada saat digunakan untuk menghubungkan kalimat. Nah lho!! Agak membingungkan bukan?? Apalagi untuk Anda yang baru mempelajari bahasa Jepang. Tapi tenang aja, materi penggabungan kalimat akan kita bahas dalam materi selanjutnya. Untuk sekarang kita fokus dulu pada penggunaan partikel も (mo). oke.

Kembali ke laptop. Karena predikat pada contoh diatas merupakan kata sifat-na, maka kita bisa menghubungkan predikat tersebut dengan  (de). Jika digabungkan, maka kalimat diatas akan menjadi :
リナ さん は きれい  しんせつう です
Rina san wa kirei de, shinsetsu desu
Rina cantik, dan juga pintar

Bagaimana jika predikatnya merupakan kata sifat-i, atau kata benda, atau bahkan kata kerja?? Maka hal ini akan kita bahas dimateri yang akan datang. Hehe, tenang saja, belajarlah secara bertahap 'kay.

Dalam bahasa Jepang, ada banyak pola yang bisa kita gunakan untuk menghubungkan dua atau lebih kalimat yang sejenis, partikel も (mo) dan で (de) merupakan salah satu partikel yang digunakan untuk menghubungkan dua atau lebih kalimat yang sejenis. Kita akan membahas cara lain untuk menghubungkan kalimat dalam materi pelajaran yang akan datang.
Hasil gambar untuk mo bahasa jepang

2.(kata tanya)+mo ... kalimat negatif
(yang artinya pun)
Partikel mo juga digunakan setelah kata tanya yang artinya pun yang selalu diikuti kalimat negatif.
Contoh :
  1. Dare mo : siapapun
  2. Doko mo : kemanapun, dimana pun
  3. Nani mo  : apapun
  4. Nankai mo  : berapa kalipun
  5. Dochira mo : yang mana pun.

Contoh kalimat :
Kinou dokomo ikimasendeshita. “ kemarin ( saya ) tidak pergi kemanapun.”
Heya ni daremo imasen. “ di kamar tidak ada siapapun.”
Dochiramo suki ja arimasen.” ( saya ) tidak suka yang manapun.
Itu saja yang dapat mimin sampaikan pada kesempatan kali ini.Semoga pengetahuan kalian tentang penggunaan bahasa jepang bertambah dan tidak salah kaprah.Satu lagi,jangan gunakan bahasa jepang di sembarang tempat dan dicampur dengan bahasa jepang ( agar gak dibilang weaboo atau VVIBU) . Karena jika kalian dibilang VVIBU dan ketauan oleh antek bozz sendi maka kalian akan diajak tawuran dan dikatain " VVIBU LOE TAVVOERANZZ BOZZ" :v
Gitu aja dari saya, Jaa-nee :v

Partikel MO (も) Dalam Bahasa Jepang

Posted by : Zainuri on : With 0komentar
Next Prev
▲Top▲